Farewell

by Sunset Wings

/
1.
2.
3.
4.
5.
04:55
6.
06:13
7.
8.
03:38
9.

about

This digital album includes an alternative version of "Poisoned" as a bonus track.

credits

released November 2, 2012

by Eastern Front label.

tags

license

all rights reserved

about

Sunset Wings Калининград, Russian Federation

Königsberg based project

contact / help

Contact Sunset Wings

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Track Name: THE STORM CONE
The Storm Cone

This is the midnight-let no star
Delude us-dawn is very far.
This is the tempest long foretold-
Slow to make head but sure to hold

Stand by! The lull 'twixt blast and blast
Signals the storm is near, not past;
And worse than present jeopardy
May our forlorn to-morrow be.

If we have cleared the expectant reef,
Let no man look for his relief.
Only the darkness hides the shape
Of further peril to escape.

It is decreed that we abide
The weight of gale against the tide
And those huge waves the outer main
Sends in to set us back again.

They fall and whelm. We strain to hear
The pulses of her labouring gear,
Till the deep throb beneath us proves,
After each shudder and check, she moves!

She moves, with all save purpose lost,
To make her offing from the coast;
But, till she fetches open sea,
Let no man deem that he is free!
Track Name: TEARS OF SOME SOLITARY STARS
Слёзы одиноких звезд
(Tears of Some Solitary Stars)

Призрачный свет пылью осел на ресницы,
Сказочным сном, тем, что теперь будет сниться...

Слезы одиноких звезд
Упадут дождем сверкающим на землю,
Осень золотом вернет
Тех, кто предан вечности забвенью.

А за окном ярко закат пламенеет,
Этот огонь снова тебя не согреет...

Слезы одиноких звезд
Упадут дождем сверкающим на землю,
Осень золотом вернет
Тех, кто предан вечности забвенью.

Сквозь витражи, по зеркалам, пьедесталам
Вечер скользит синим, янтарным и алым...

Слезы одиноких звезд
Упадут дождем сверкающим на землю,
Осень золотом вернет
Тех, кто предан вечности забвенью.

Явь твоих снов пульсом секунд будет биться,
Вечность - лишь миг, только он медленно длится...

Слезы одиноких звезд
Упадут дождем сверкающим на землю,
Осень золотом вернет
Тех, кто предан вечности забвенью.

И они, сквозь листопад
Проходя, теряют имя и призвание,
И снежинками летят,
По весне вливаясь в реки без названия.

Проходя сквозь листопад
И в пути теряя имя и призванье,
Вновь снежинками летят,
По весне вливаясь в реки без названья.
Track Name: THE ICE
Лёд
(The Ice)

Поглотил города,
Твердь земли укрыл навеки панцирь льда.
День и ночь выгнал прочь,
До небес полна им улиц пустота.

Там на дне, в хрустале,
Башни, крыши, шпили, флаги, - тишина.
Подхватив листья ив,
Замерла ветров упрямая волна.



Света медь отогреть
Бесполезно тщится толщи мерзлоты.
Мысль извне о весне -
Птицей певчей в кровь, осколками мечты.

Воздух тверд, так же мертв,
Как и тени, звуки, лица и сердца.
Миг ли, век, пыль ли, снег,
Здесь спит вечность - ни начала, ни конца...



Тает в небе звезда,
Та, что путь мой направляла жизнь назад.
И сквозь снег, лишь во сне,
Открываю дверь в цвету звенящий сад.

Я в плену, я тону
В цвете яблонь, в белом вихре лепестков.
Странно мне - в этом сне
Их паденье обжигает мне лицо.
Track Name: THE FIRES
The Fires

Men make them fires on the hearth
Each under his roof-tree,
And the Four Winds that rule the earth
They blow the smoke to me.

Across the high hills and the sea
And all the changeful skies,
The Four Winds blow the smoke to me
Till the tears are in my eyes.

Until the tears are in my eyes
And my heart is wellnigh broke
For thinking on old memories
That gather in the smoke.

With every shift of every wind
The homesick memories come,
From every quarter of mankind
Where I have made me a home.

Four times a fire against the cold
And a roof against the rain --
Sorrow fourfold and joy fourfold
The Four Winds bring again!

How can I answer which is best
Of all the fires that burn?
I have been too often host or guest
At every fire in turn.

How can I turn from any fire,
On any man's hearthstone?
I know the wonder and desire
That went to build my own!

How can I doubt man's joy or woe
Where'er his house-fires shine.
Since all that man must undergo
Will visit me at mine?

Oh, you Four Winds that blow so strong
And know that his is true,
Stoop for a little and carry my song
To all the men I knew!

Where there are fires against the cold,
Or roofs against the rain -
With love fourfold and joy fourfold,
Take them my songs again!
Track Name: FAREWELL AND ADIEU
Farewell and Adieu

'Farewell and adieu' was the burden prevailing
Long since in the chant of a home-faring crew;
And the heart in us echoes, with laughing or wailing,
Farewell and adieu.

Each year that we live shall we sing it anew,
With a water untravelled before us for sailing
And a water behind us that wrecks may bestrew.

The stars of the past and the beacons are paling,
The heavens and the waters are hoarier of hue:
But the heart in us chants not an all unavailing
Farewell and adieu.
Track Name: THE SUNSET
Закат
(The Sunset)

Солнца шар плавит золотом море –
Последние почести дню.
Кости тонкие, пух лебединый
Предаем на закате огню.

Благородной и нежной птице
Уж не вскинуть крыла на волне,
Перья белые черной смолой
В погребальном вскипают костре.


Жар огня, омывая лица,
Растерзает души покров.
Но в глазах отразится пламя
Давно угасших костров.

Языки их пожрали страницы,
Мудрость древняя – кровью в пески,
Розы алые - пеплом седым
На черные угли тоски.


Сквозь года тихим шепотом эхо
Донесет ли нам те голоса,
Что в сиянии звездного света
Открывали сердец глаза.

Время память стирает и лица,
Города исчезают во мгле,
Только пепел, да пух лебединый
Ветер носит по черной земле…
Track Name: POISONED (Farewell mix)
Отравленный
(Poisoned)

«Ты совсем, ты совсем снеговая,
Как ты странно и страшно бледна!
Почему ты дрожишь, подавая
Мне стакан золотого вина?»

Отвернулась печальной и гибкой...
Что я знаю, то знаю давно,
Но я выпью, и выпью с улыбкой,
Всё налитое ею вино.

А потом, когда свечи потушат
И кошмары придут на постель,
Те кошмары, что медленно душат,
Я смертельный почувствую хмель...

И приду к ней, скажу. «Дорогая,
Видел я удивительный сон.
Ах, мне снилась равнина без края
И совсем золотой небосклон.

Знай, я больше не буду жестоким,
Будь счастливой, с кем хочешь, хоть с ним,
Я уеду далеким, далеким,
Я не буду печальным и злым.

Мне из рая, прохладного рая,
Видны белые отсветы дня...
И мне сладко — не плачь, дорогая, —
Знать, что ты отравила меня».